Vertaling van "la nada... y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sólo sé que surgió de la nada... y desapareció de igual modo.
I only know she came out of nowhere and vanished the same way.
Terminan en la nada... y caen en el olvido.
Papá, aparece como de la nada... y sólo dice que se está muriendo después de decirle que se aleje.
Dad, she shows up out of nowhere, and only says that she's dying after I told her to stay away.
Así que Shawn aparece de la nada... y de repente se supone que tengo que dejar todos mis planes de lado... y asistir a una cena para hacer las paces.
So shawn just shows out of nowhere, and all of a sudden I'm supposed to drop all of my plans and head to some peace dinner, We both know why he's turned up now, right?
Así que ha aparecido de la nada... y os da órdenes sin ningún derecho.
So he showed from nowhere and made demands where he has no claim.
Así que ha aparecido de la nada... y os da órdenes sin ningún derecho.
So he shows up out of nowhere and makes demands where he has no claim.
Ahora, estamos varados en el medio de la nada... y nadie sabe que estamos aquí.
Now, we're stuck in the middle of nowhere and no one even knows where we are.
No, solo que iba en una furgoneta en medio de la nada... y que había podido escapar.
No, she was in some van in the middle of nowhere and managed to escape.
Estaba tirada al otro lado del mundo... cuando el chico emo aparece de la nada... y me trae hasta acá.
I was laying low halfway across the world when emo boy pops up out of nowhere and zaps me right back here.
Estábamos atrapados en el medio de la nada... y los criminales estaban bastante asustados porque... bueno, nunca habían estado en el bosque.
We were basically stranded in the middle of nowhere and the criminals were pretty scared because well, they had never been in the woods.
Estábamos en medio de la nada... y no había absolutamente nada que un niño pudiera hacer excepto... buscar la tumba de una momia.
We were in the middle of nowhere and there was absolutely nothing for a kid to do, except look for a mummy's tomb.
Es decir, ¿aparece de la nada... y comienza a tratar de meterse en todo?
I mean, he shows up out of Nowhere and starts trying to get All up in everything?
No, le digo, que él era un demonio con forma humana... siempre aparecía de la nada... y desaparecía también hacia ninguna parte.
No, I'm telling you, he was the Devil incarnate, he was always appearing from nowhere and disappearing into nothing.