She has lived abroad for the better part of her adult life.
Ha vivido en el extranjero durante la mayor parte de su vida adulta.
She has always lived under the shadows of her brilliant older sister.
Siempre ha vivido a la sombra de su brillante hermana mayor.
The abandoned cabin suggested a wandered existence once lived within its walls.
La cabaña abandonada sugería una existencia errante vivida alguna vez entre sus paredes.
He wrote about his lived moments to encourage others facing similar struggles.
Escribió sobre sus momentos vividos para animar a otros que enfrentan luchas similares.
The book provides a collection of lived narratives from various communities.
El libro ofrece una colección de relatos vividos de diversas comunidades.
Through her lived reality, she advocates for change in her community.
A través de su realidad vivida, aboga por el cambio en su comunidad.
They have lived in common law for five years without any legal ceremony.
Han vivido en unión de hecho durante cinco años sin ninguna ceremonia legal.
Passing the language exam was nothing to them because they'd lived abroad.
Aprobar el examen de idiomas fue pan comido para ellos porque habían vivido fuera.
Understanding lived perspectives helps bridge gaps between different social groups.
Comprender las perspectivas vividas ayuda a cerrar brechas entre diferentes grupos sociales.
I have never lived anywhere else for more than a year.
Nunca he vivido en ningún otro lugar por más de un año.
We've lived in sin so long that a wedding now feels unnecessary.
Hemos vivido en pecado tanto tiempo que una boda ahora parece innecesaria.
This house is owned by a family that has lived here for generations.
Esta casa pertenece a una familia que ha vivido aquí por generaciones.
Her blog is filled with insights from her lived experiences as a parent.
Su blog está lleno de reflexiones de sus experiencias vividas como padre.