Vertaling van "mí... como" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yo no sabía que él estaba interesado en mí... como algo más que una alumna con fobia al público.
I had no idea that he was interested in me as anything more than a pupil with stage fright.
Crees que todos estos regalos significan tanto para mí... como tu preciosa cinta para ti.
You think all these gifts mean as much to me as your precious tape means to you.
Ella es una chica que cuida de mí... como un hermano pequeño.
She's a girl who takes care of me like a younger brother.
Quiero que bailes para mí... como en los viejos tiempos.
I want you to dance for me like the old days.
Abusaron de mí... como se abusa... de una mujer.
Siento espacios abriéndose en mí... como un edifico con cuartos que nunca exploré.
I feel spaces opening up inside of me like a building with rooms I've never explored.
Para hacer de la lanza, el escudo y la espada tan parte de mí... como mi propio corazón.
To make spear and shield and sword as much a part of me as my own beating heart.
Para ayudarte, debes confiar en mí... como nunca has confiado en nadie.
In order to help you, I need you to trust me like you've never trusted anyone in your life.
Lamento que no estés tan orgulloso de mí... como lo estás de mis hermanas.
I'm sor... I'm sorry that you're not as proud of me as you are with my sisters.
He notado... que tienen la costumbre de hablar sobre mí... como si no estuviera en la habitación.
I have noticed That you have a habit of referring to me As if I'm not in the room.
Edgar y tú... me destruyeron y ambos vienen a mí... como si fueran los que dan lástima.
You and Edgar you destroyed me and you both come to me as if you were the ones to be pitied.
Mi amigo Peters se habrá referido a mí... como un maestro de espías.
My friend peters has probably referred to me As a master spy.
¿Es su padre? - La noticia fue tan impactante para mí... como lo es para usted, señor.
You're his father? - The news was as shocking to me as it is to you, sir.