Examples with "me pasa... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Todavía pensarían que algo me pasa... y tendrían razón.
A mí me pasa... y también he comprobado que regalar momentos emotivos puede ser una gran opción.
Ahora. Yo... Creo que algo muy malo me pasa... y pues - si no - Si no mejoro, no quiero morir siendo virgen.
Right now. I... I think something's really wrong with me, and I... if I don't...
Estaré bien, ahora que entiendo lo que me pasa... y sé que puedo hablar de eso con mis amigos.
Y el tipo con el que trabajo en la clínica me pregunta qué me pasa... y le digo que extraño a mi novia.
And then this guy that I work with at the clinic finally asks me what's wrong and I say that I miss my girlfriend.
Toda la rabia de nuestros 12 años juntos se me pasa... y sólo me queda saber que te amo más que a mi propia piel.
Toda la rabia de nuestros 1 2 añnos juntos se me pasa... y sólo me queda saber que te amo más que a mi propia piel.
"All the age of you 1 2 yeas togethe passes though me,"and I'm left knowing that I love you moe than my own skin.
Andere resultaten
No sé por qué siempre me pasa, pero siempre me pasa... ese amor y admiración comenzarán a fastidiarlo... y descubrirá la forma de lastimarme.
I don't know why it happens, but it always does, when all that love and admiration would start to irritate him and he'd find some way to hurt me.
Esto me pasa desde la secundaria... y se repitió en mala hora.
Así, si algo me pasa... Gracias... Gia y tú seguiréis recibiendo el cheque.
Si algo me pasa... cuidarás a Silas y Shane, ¿de acuerdo?
Yo las veo, observo, concibo, aprecio, percibo... ellas toman existencia en mi... eso es indudable... todo me pasa a mi... y nada sé que no sea porque lo sé yo.
I see them, I observe, I conceive, I appreciate, I perceive... they take existence in me... certainly that is so... everything happens to me... and I know nothing but because who knows it is me.
Estaba aterrorizado contándole lo malo que me pasa y...