Yo no quería nada excepto al hombre del que me enamoré.
Sin sentido este dolor es porque no lleva a nada excepto el sufrimiento.
This senseless pain is because cannot lead to anything but misery.
A los pocos instantes, no recuerdo nada excepto vagar en la oscuridad.
Within moments, I can remember nothing save drifting in the darkness.
El ultimo par de meses no ha habido nada excepto cielo claro.
The last couple of months have been nothing but clear skies.
De una manera u otra, no hay nada excepto el deseo.
No has hecho nada excepto hacer mi vida aquí desagradable a conciencia.
You have done nothing but make my life here thoroughly unpleasant.
No hay nada excepto el sonido de mi voz... y mis ojos.
There is nothing but the sound of my voice and my eyes.
Debió haber sido dejada en paz, no acarrea nada excepto horrores.
It should have been left alone, it entails nothing but horrors.
No había nada excepto bosques en esta sección de la ciudad.
Used to be nothing but woods above this section of the town.
No había nadie a la vista, nada excepto un silencio escalofriante.
There was nobody in sight, nothing but a chilling silence.
No pude hacer nada excepto yacer en cama sintiéndome enferma y...
I could do nothing but laying on my bed feeling sick and...
De ningún modo esta conversación no es nada excepto incómoda para mí.
No way for this conversation to be anything but awkward for me.
No puede correr en un pasillo público en nada excepto una toalla.
You can't run around a public hallway in nothing but a towel.