We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
we must not simply
we must not just
we should not simply
we should not merely
we should not just
Como todo en la descripción es cierta, no debemos simplemente decir que uno tiene algo sorprendido.
Since everything in the description is true, we must not simply say that one has anything surprised.
En nuestras dificultades, problemas y tentaciones, no debemos simplemente hacer una reflexión teórica - ¿de dónde vienen?
In our difficulties, problems, temptations, we must not simply make a theoretical reflection - where do they come from?
Por ejemplo, si se trata de la lucha contra la inmigración ilegal, no debemos simplemente asumir las posiciones de las ONG, sino que debemos ser un interlocutor serio.
If, for example, we are dealing with the fight against illegal migration, we must not just take on NGO positions, we must be a serious partner.
No debemos simplemente sentarnos y aceptar que tenemos la verdad sin comprobarla en una base continua.
We must not just lie down and accept what we have as being the truth without testing for it on a continual basis.
Pero no debemos simplemente descansar en las glorias pasadas creyendo que nuestra paz estará eternamente asegurada.
But we should not simply rest on past glories, believing that our peace is eternally assured.
Pero no debemos simplemente entregarnos a la idea de que las semanas anteriores a la Navidad deben ser agitadas y llenas de ansiedad.
But we should not simply concede that the weeks before Christmas must be hectic and anxious.
No podemos evitar los desastres naturales, pero, al mismo tiempo, no debemos simplemente permitirles que tengan efectos tan trágicos en la vida de la gente.
We are not able to avoid natural disasters but, at the same time, we must not simply allow them always to have such tragic effects on the lives of the people.
Último en orden pero no en importancia, no debemos simplemente añadir nuevas cosas y luego sorprendernos de que los precios de la energía son demasiado altos que los ciudadanos no pueden pagarlos.
Last but not least, we must not simply slap new things on top and then in the end be surprised when energy prices are so high that citizens can no longer pay them.
Al reunirnos hoy en este escenario internacional no debemos simplemente dirigir nuestra mirada a los logros recientes en una autocomplacencia extática, sino que, en vez de ello, debemos obligarnos a nosotros mismos a dar los siguientes pasos en nuestros importantes esfuerzos.
As we assemble here on this global stage today we must not simply gaze back upon our recent achievements in static self-complacency but instead compel ourselves to take the next steps forward in our meaningful endeavours.
En nuestras dificultades, problemas y tentaciones, no debemos simplemente hacer una reflexión teórica - ¿de dónde vienen? -; debemos reaccionar de forma positiva: invocar al Señor, mantener el contacto vivo con el Señor.
In our difficulties, problems, temptations, we must not simply make a theoretical reflection - where do they come from? - but must react positively; we must call on the Lord, we must keep alive our contact with the Lord.
Bien, si Europa reconoce esto, significa una vez más que no debemos simplemente seguirle el juego al Gobierno de Jartum pidiendo que medie entre bandos hipotéticamente opuestos, porque no hay bandos opuestos.
Well, if Europe acknowledges this, it now means once again that we must not simply play along with the government in Khartoum by asking to mediate between hypothetical opposing sides, because there are no opposing sides.
No debemos simplemente apretar el gatillo.
We must not simply pull the trigger.
No debemos simplemente cancelar o aliviar la deuda sin suministrar financiación para la asistencia para el desarrollo.
We must not simply cancel or alleviate debt without providing funds for development assistance.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.