Download for Windows Premium
Publiciteit
para las empresas de reaseguros

Vertaling van "para las empresas de reaseguros" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
for reinsurance undertakings
Esto dificulta una gestión óptima de las inversiones y acarrea así mayores costes operativos para las empresas de reaseguros.
This makes optimal investment management more difficult and thus results in higher operational costs for reinsurance undertakings.
También se ha efectuado una amplia evaluación del impacto relacionado con los requisitos cuantitativos de solvencia para las empresas de reaseguros.
The extended impact assessment also was conducted in respect of quantitative solvency requirements for reinsurance undertakings.
alternativas en las cuales los requisitos de solvencia para las empresas de reaseguros serían más rigurosos que los aplicados al seguro directo.
alternatives where solvency requirements for reinsurance undertakings are higher than those required for direct insurance.
La presente propuesta establece requisitos de margen de solvencia para las empresas de reaseguros basados en las normas aplicables a las empresas de seguros.
This proposal lays down solvency requirements for reinsurance undertakings which are based on the current rules for insurance undertakings.
Estas adaptaciones también obedecen a la voluntad de someter a las empresas de seguro directo que acepten reaseguros a los requisitos de solvencia establecidos para las empresas de reaseguros y garantizar la igualdad de condiciones entre las distintas empresas que aceptan reaseguros.
These adaptations are also prompted by the purpose of submitting direct insurance undertakings accepting reinsurance to the solvency requirements which would be laid down for reinsurance undertakings and ensuring a level playing field amongst different undertakings writing inwards reinsurance business.
Los requisitos de solvencia para las empresas de reaseguros se basan principalmente en los aplicables a las empresas de seguros distintos del seguro de vida.
The solvency provisions for reinsurance undertakings are mainly based on those that apply to primary non-life insurance undertakings.
La propuesta también podría ser una preparación útil para las empresas de reaseguros de cara al proyecto «Solvencia II», en relación con la revisión de las normas actuales de supervisión para las empresas de seguros directos, dentro de pocos años.
The proposal could also be a useful preparation for reinsurance undertakings for the introduction of Solvency II, relating to the revision of current supervisory rules for direct insurance undertakings, in a few years' time.
La Directiva creará un marco armonizado de supervisión para las empresas de reaseguros en general y empresas de reaseguros cautivas en la Unión Europea.
The purpose of the directive is to establish a harmonised supervisory framework for reinsurance undertakings and captives in the European Union.
Régimen de equivalencia para las empresas de reaseguros
Equivalence in relation to reinsurance undertakings
Debe por último establecerse que el margen de solvencia exigido a las empresas de seguros que ejercen actividades de reaseguros, cuando dichas actividades representen una parte importante de su negocio, se someta a las normas sobre solvencia que la presente Directiva establece para las empresas de reaseguros.
Finally, it should be provided that the solvency margin required to insurance undertakings conducting reinsurance activities, when such activities represent a significant part of their business, is subject to the solvency rules provided for reinsurance undertakings in this Directive.
Artículo 39 - Margen de solvencia obligatorio para las empresas de reaseguros que realicen simultáneamente actividades de reaseguro de vida y no de vida
Article 39 - Required solvency margin for a reinsurance undertaking conducting simultaneously non-life and life reinsurance
Para las empresas de reaseguros, esto podría acarrear una considerable duplicación de tareas y mayores trámites administrativos.
For reinsurance companies this could lead to significant double work and increased administrative burdens.
Para las empresas de reaseguros o reafianzamiento, el capital mínimo es una suma equivalente a 1,5 veces los montos establecidos para cada una de las modalidades que opere.
For companies offering reinsurance or refinancing of bonds, the minimum capital is equivalent to 1.5 times the amounts fixed for each of the areas in which they operate.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 16. Exact: 16. Verstreken tijd: 120 ms.