Examples with "parece ser... una" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No es el tesoro, pero parece ser... una pista para saber dónde está.
Well, it's not the treasure, but it looks like It's a clue to where the treasure is.
Por ahora, los nombres de las víctimas no son conocidos... pero las autoridades continúan investigando lo que parece ser... una secuencia de ataques cuidadosamente coordinada... ocurrida con minutos de diferencia... en tres correccionales distintas.
As of yet, no names of victims have been released... but authorities continue to investigate what appears to be... a carefully coordinated sequence occurred within minutes in three different correctional facilities...
Pero durante las investigaciones, encontramos lo que parece ser... una nota escrita por la víctima en la casa de Maebara.
But during that time, we found what seems to be a memo written by the victim in Maebara's home.
¿En dónde está? - Estoy en lo que parece ser... una vía de acceso al bosque, cerca de 1,6 km... u 800 metros detrás de la casa de los Steinkellner.
Where are you? I'm on what looks to be a forest service road about a mile or a half-mile behind the Steinkellners' house.
Los científicos están sorprendidos por lo que parece ser... una solitaria nube de tormenta extendiéndose por Europa y Asia... moviéndose hacia los Estados Unidos.
scientists are baffled by what now appears to be a single storm cloud that is expanding over much of Europe and Asia, moving towards the United States.
Andere resultaten
Esto de aquí parece ser... es más bien una declaración.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.