Vertaling van "paso... y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Di un paso... y eso es todo.
He ido a dar un paso... y no me funcionaba y ha empezado a dolerme.
Then I went to take a step... and it just gave out and started hurting.
Di mal el primer paso... y me perdí todo el viaje.
I took one wrong step and missed the whole journey.
Jason dio ese gran paso... y ahora está en una banda que está en el umbral del éxito.
Jason took that step and now he goes, and jumps into a band that's just on the cusp of making it.
Una de las dos tiene que dar el primer paso... y deberías ser tú porque ella se va.
One of you has to take the first step... and it should be you because she's the one who's leaving.
Tan solo hay que dar el primer paso... y luego el siguiente... y el siguiente.
You just have to take the first step... and then the next... and the next.
Y de aquí a reducir los plazos hay un paso... y a terminar antes de plazo, otro pasito y así, señores, todos los jefes al agua... que algo habrán hecho para merecerlo.
And from here to reduce the time limits is a step... and to finish ahead of schedule, another pasito and thus, gentlemen, all heads to something be done to deserve it.
Esto significa que puedes persuadir a cada cliente para dar el siguiente paso... y el siguiente y así sucesivamente, hasta que se conviertan y completen la acción deseada.
It means persuading each customer to take the next small step... and the next... and the next, until they ultimately convert and complete your desired action.
El cambio empieza con solo un paso... y a veces ni siquiera hace falta eso: el cambio empieza cuando se cree en el cambio.
Change beings with just one step... and sometimes, not even a step in necessary: change begins as soon as we start to believe in it.
¡Sí, pronto tendremos a todo el país marchando al paso... y sintiéndose orgullosos otra vez!
Yes, we'll soon have the whole country marching in step and feeling proud again!
¿Toby? -Saltear el primer paso... y moverse al segundo.
Interesting. I've found if I skip the first step and move to the second... it becomes harder for people to say no.
¿Toby? - Saltarse el primer paso... y pasar al segundo directamente.
Toby? - Skip over the first step... and move right to the second.
¿Toby? -Saltear el primer paso... y moverse al segundo.
You don't have - T oby? -Skip over the first step... and move right to the second.