Vertaling van "pensar... y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Volveré... tómate un momento para pensar... y hablaremos.
I'll come back, when you'll have a chance to think, and we'll talk.
Ocho años para pensar... y no se me ocurrió una sola idea.
Eight years with nothing to do but think, and I don't come up with one single good idea.
Lo que sea que no me haga pensar... y llene las horas entre las noticias tuyas.
Anything to stop me thinking and to fill the hours between news of you.
Tengo que agotarlos físicamente... para que dejen de pensar... y empiecen a respirar.
I have to exhaust you people... to get you to stop thinking and start breathing.
Necesito pensar... y reunir mi rebaño extraviado.
Cuándo les enviaremos un mensaje... para que dejen de decirnos qué pensar... y de qué debemos estar protegidos.
When are we going to send a message to them to quit telling us what to think and what we need to be protected from?
Peter, eso que dijiste sobre no pensar... y solo hacer las cosas, ¿lo dijiste en serio?
Peter, that thing you said about not thinking and just doing stuff, did you mean that?
¿Qué dices si nos olvidamos de pensar... y seguimos a nuestros corazones?
What do you say we just forget thinking and follow our hearts?
Oye, tuve mucho tiempo para pensar... y necesito que vendas la Bronco lo antes posible.
Listen, I've had - I've had a lot of time to think, and I need you to sell the Bronco as soon as possible.
Podemos ver al cerebro pensar... y el amplificador y parlante nos permiten escucharlo.
THIS THING LETS US SEE THE BRAIN THINK, AND THE AMPLIFIER AND LOUD SPEAKER LET US HEAR.
Deja de pensar... y ven a la cama.
Siempre vuelvo allí a pensar... y a ver a mis padres, jejejeje.
Tengo que pensar... y yo no tengo mucho experiencia en ese campo.
I need to think and I don't have much experience in that field.