Examples with "perderlo... debido a" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Todos los vuelos se han suspendido... debido a condiciones climáticas inestables.
All outgoing flights have been grounded due to unstable weather conditions.
Guerrero está en la prensa... debido a tu descuidado trabajo de limpieza.
Guerrero's back in the papers because of your sloppy clean-up job.
Por lo que pudo ser asesinado... debido a algo que descubrió.
So he could have been killed because of something he found out.
Veo bien dentro del corazón de las personas... debido a mi ceguera.
I see deep into people's hearts on account of my blindness.
Esta gente murió... debido a las acciones criminales de mi siquiatra.
These people died because of the criminal actions of my psychiatrist.
Nadie quiere tener nada que ver conmigo... debido a ti.
No one will have anything to do with me because of you.
Pues... debido a la pelea... ya no estoy embarazada.
Well... Because of the fight, I'm not pregnant anymore.
Sólo intentamos este proyecto... debido a nuestra fascinación por la historia.
We're only attempting this project because of our fascination with history.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.