Vertaling van "pero... Todo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... todo este tiempo he vivido como un ser humano.
But all this time I've lived as a human being.
Pero... Todo lo que tienen son pruebas circunstanciales.
But all they have is circumstantial evidence.
Pero... todo lo que podía cruzarse en mi camino, sucedió.
Pero... todo lo que venía conteniendo salió a la luz.
Julia... No mires ahora, pero... todo el mundo nos está mirando fijamente.
No habría ningún reino, pero... Todo... lo hice por ti.
Lo sé, pero... todo esto se terminará.
I know, but all of this will be gone.
Me convencí de que era lo mejor, pero... todo lo que tocas, se vuelve sangre.
I convinced myself it was for the best, but everything you touch turns to blood.
Es como si estuviera en el mismo lugar, pero... todo a mi alrededor está...
It's like I'm in the same spot, but everything around me is...
Moss, no me gusta ser negativo, pero... todo lo que inventas es inútil.
Moss, I don't like to be negative about it, but everything you invent is worthless.
Y lo agradezco, pero... todo lo que puedo decir es que no lo estés.
And I appreciate that, but all I can say is, don't be.
Hice preguntas en todos los departamentos de policía donde es más probable que aparezca, pero... todo lo que podemos hacer es esperar.
I've lodged inquiries with the law enforcement where she is most likely to turn up, but all we can do is wait.
Pero... Todo lo que puedo hacer es decir que estoy muy, muy arrepentido.
But all I can do is say that I am very, very sorry.