Vertaling van "pero... creo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No capto la referencia exacta, pero... creo que entiendo.
I don't get the exact reference, but I think I understand.
No, pero... creo que probablemente ese factor contribuyera bastante.
Amigos, agradezco su entusiasmo, pero... creo que estoy bien.
Guys, I appreciate the enthusiasm, but I think I got this.
Pero... creo que llegará a eso muy pronto.
But I think he's going to get to that part really soon.
Pero... creo que hicimos más daño que bien.
But I think we did more harm than good.
Pero... creo que fueron tus repuestas.
But I think they were your answers.
Pero... creo que eres el indicado para esto.
But I think you're the guy for this.
Pero... creo que es para dos.
But I think it's for two.
No sé bien a qué te refieres, pero... creo que entiendo.
I don't get the exact reference, but I think I understand.
De acuerdo, pero... creo que tu lenguaje podría ser algo inadecuado.
Okay. But I think that your languageis perhapsa tad inappropriate.
Pero... creo que debes resolverlo de la mejor manera.
But I think you should try to make the best of it now.
Estaba buscando a Lauren pero... creo que está evadiéndome.
I was looking for Lauren, but I think she's avoiding me.
Pero... Creo que piensa que todos y todo está contra ella.