Examples with "podamos... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mataremos a tantos como podamos... y correremos como demonios.
Uno en el que todos podamos... y que se lo lleven a cabo.
One where we can all ride this thing out.
Vamos a tocar el resto del programa lo más rápido que podamos... y luego a escapar.
Let's play the rest of the program as fast as we can, and then escape.
Debemos encararla como mejor podamos... y seguir adelante.
Sabes, me gustaría dar prioridad a todo lo que podamos... y dejar la medicina básica al final del día.
You know, I'd like to prioritize as much as we can and leave basic medicine to the end of the day.
Matamos a los que podamos... y usaremos los autos para guiar al resto fuera de la granja.
Kill as many as we can, then we use the cars to lead the rest of them off the farm.
Seguiremos apoyándote y te ayudaremos de cualquier modo que podamos... y lo haremos de buen grado hasta morir.
We will continue to support you and help you any way we can, and we'll do so gladly until we die.
Si lo controlamos lo más que podamos... y lo mantenemos en esta dirección... podremos alcanzar esas islas.
If controlling more that to be able... and keeping in this direcç? o we will... poderemos to reach the islands.
Detenemos a todos los sospechosos de robos a bancos que podamos... y tú les garantizas inmunidad en el caso no resuelto.
We round up every bank-robbing suspect we can, and you grant them immunity on the cold case.
Por el momento, tenemos que actuar lo más normalmente que podamos... y, con suerte, pronto nos iremos de aquí, ¿entendido? ¿Y cómo andan todos por aquí?
Right now, we just need to act as normal as we can, and hopefully we'll get out of here soon, OK?
En ese momento, llevaremos tantas fuerzas como podamos... y lo derribaremos, ¿de acuerdo?
At which point, we will bring as much force to bear as we can, and take him out, all right? Let's do this.
No estoy seguro de que podamos... y no sé si debemos esperar a tener todo... Disculpe.
I don't know that we're able to and I don't know that we need to wait for everything...
Digo que encontremos el más tranquilo EMT que podamos... y lo llevemos al Queens Hospital Center.
I say we find the calmest EMT we can, get him over to Queens Hospital Center.