La ciudad estaba corrupta hasta la médula tras décadas de poder sin control.
Pero no puede tener tanto poder sin control como él crea conveniente.
Para todo poder sin control, hay un movimiento de resistencia.
To every unchecked power, there is a resistance movement.
El poder sin control siempre tiende a que se abuse de él.
Unchecked power always tends towards abuses of that power.
El poder sin control, entendían nuestros fundadores, está a expensas del abuso, a pesar de las buenas intenciones de aquellos que lo establecen.
Unchecked power, our founders understood, is open to abuse, even with the good intentions of those who establish it.
Las compañías aseguradoras ya no tengan poder sin control para cancelar su póliza, negar la cobertura o cobrar más a las mujeres que a los hombres.
Insurance companies no longer have unchecked power to cancel your policy, deny you coverage, or charge women more than men.
Al secretamente arrestarlo y negarle su derecho a representación legal, las autoridades tienen el poder sin control para cometer abusos físicos y confesiones forzadas.
By covertly arresting and denying him his right to legal representation, the authorities' possess unchecked power to commit physical abuses and force confessions.
todos los que se enfrentan al poder sin control,
everyone who stands up to the unchecked power,
Dos bandas rivales de asesinos políticos, empeñados en establecer su propio poder sin control, cada uno ganándose el apoyo mediante la táctica de señalar los horrores que sus rivales desataban.
Two rival gangs of murderous politicos, bent on establishing their own unchecked power, each drummed up support by pointing to the horrors that the other gang would unleash.
El estado de derecho asegura que ningún órgano individual de la administración pública tenga la capacidad de ejercer un poder sin control y de que todos sean responsables ante la ley.
Rule of law ensures that no single organ of government has the ability to exercise unchecked power, and all are held accountable under the law.
Qatar debe abolir sus malas leyes opresivas, tales como el sistema notorio de kafala de empleo basado en el patrocinio con sede y el sistema de visado de salida que da a los empleadores el poder sin control para impedir a los trabajadores abandonar el país.
Qatar should abolish its bad laws, such as the notorious kafala system of sponsorship-based employment and the exit visa system that gives employers unchecked power to stop workers from leaving the country.
La democracia no está garantizada y no es inevitable, y tenemos que luchar y tenemos que ganar y no podemos permitir que estas empresas tengan este poder sin control.
Democracy is not guaranteed, and it is not inevitable, and we have to fight and we have to win and we cannot let these tech companies have this unchecked power.
Al darle poder sin control en la empresa, crearon un monstruo de la noche a la mañana.
By giving him unchecked power in the company, they created a monster overnight.