Examples with "por... tu" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y ahora vas a viajar por... tu organismo.
Por... tu vida y los riesgos - que tomas.
De hecho, me sentí halagada por... tu deseo.
In fact, I was somewhat flattered that you desired me.
Solo morirías por... tu orgullo.
No quisiera repetirlo, pero te hiciste popular por... tu interpretación con ella.
I don't want to repeat it, but you became popular because of your performance with her.
Sobre todo por... tu enfermedad.
Y para que quede claro, no lo digo por... tu color de piel, lo digo porque... eres un hombre, o algo parecido.
And just to be clear, I say that not because you're brown, I say it because "you're a man," sort of.
Gracias por... tu comprensión.
Es como estar en televisién o tener una película, pero sin pasar por... tU sabes, el lio de que la gente lo vea.
It's just like being on TV or having a movie except you don't go through you know, all the hassle of people seeing it.
¿Estás afligido por... tu familia?
¿Podéis parar? Parad, vamos a celebrarlo, vamos a brindar por... tu negocio.
Just stop, okay. Let's's just celebrate the... your business.
Por... tu excelente contrainterrogatorio a Rachel.