Examples with "portal... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ellos necesitarán esto para cerrar el portal... y evitar que él cruce.
They need this to close the portal, to prevent him from going over.
Sabemos del portal... y es hora de mandar estos monstruos a casa.
We know about the portal... and we think that it's time you sent all these monsters home.
Él abrirá el portal... y desencadenará el fin del mundo.
He will open the portal, and bring about the end of the world.
Pues bien, desde el portal... y más
Pero cuando me acerqué... todo se retorció, vi una luz brillante, atravesé el portal... y aparecí en otra dimensión.
But when I got closer... it goes all bendy, flashy light, whoosh through the portal... bang, I'm in another dimension.
Aniquilé al dragón de su portal... y el descaro de ese dragón cobarde.
So I cut down both the dragon on his gate and that cowardly dragon's nerve.
Hay que hallar un miraestrellas... luego, un libro de hechizos, pitufamos un portal... y volvemos a casa.
First, we have to get a stargazer. Next, find a book of spells and then smurf a portal and we're home.
Cuando termines la rigurosa prueba final del Instituto, atravesarás ese portal... y comenzarás la experiencia más grandiosa para un muñeco.
And once you successfully complete the institute's rigorous final test, you'll pass through this portal and begin the greatest experience a doll can know.
Si tú la dejas irse... y dejas irse a Felicity... puedes tomar esto y puedes pasar por ese portal... y podrás vivir feliz por siempre jamás en otro lugar...
If you let her go, and you let Felicity go, you can take this and you can go through that gate and you can just live happily ever after someplace else, all right.
Puede ser la única manera de averiguar dónde estuvo y qué hizo... así Pete y Myka pueden seguirlo a través del portal... y detenerlo.
So Pete and myka can follow him back through the portal And stop him from doing it.
Puede ser la única manera de averiguar dónde estuvo y qué hizo... así Pete y Myka pueden seguirlo a través del portal... y detenerlo.
It might be the only way we can find out where he went and what he did, so Pete and Myka can follow him back through the portal and stop him from doing it.
Cuando abrió el portal... y mató a Mefistófeles, ella tomó su lugar.
Empieza a rodar, Ernst. Bueno, María, sales del portal... y miras aquí a la estrella de Belén con ojos castos.
Maria, you come out of the stable and look at the lights of Bethlehem with chaste eyes.