Nos guste o no, vivimos en un universo predatorio...
Like it or not, we live in a predatory universe...
El comportamiento inapropiado o predatorio puede hacer que suspendan tu cuenta.
Inappropriate or predatory behavior may result in your account getting banned.
Este es un universo predatorio, y nos están devorando.
This is a predatorial universe, and we are being eaten.
En el momento en que se aventuran en ese universo predatorio, se convierten en presas.
They are prey the moment they venture out in that predatorial universe.
Este modelo de desarrollo es predatorio e insustentable respecto al medio ambiente.
This development model is predatory and unsustainable.
Libertad en un mundo hostil y predatorio.
Freedom in a hostile and predatory world.
Sé unas cuantas cosas sobre comportamiento predatorio.
I know a few things about predatory behaviour.
Cabría perfectamente definir su comportamiento en ese caso como predatorio.
The behaviour of the exporter in this case could well be argued to be predatory.
Los dueños de casas expresaron su enojo por el modo predatorio en que los prestamistas están atacando su comunidad.
Homeowners expressed outrage at the way predatory lenders have targeted their community.
Comience a confrontar la realidad tal como es... un vicioso juego predatorio en cada nivel.
Start confronting reality as it is... a vicious predatorial game on every level.
Esto funciona para cualquier tipo de préstamo que sea predatorio, no solo para hipotecas.
This works for any type of loan that's predatory, not just mortgages.
Si el préstamo es con un prestamista predatorio o abusivo, la llamada podría no ser útil.
If your loan is with a predatory or abusive lender, your phone call might not help.
Muchas personas encuentran difícil lidiar con el intenso "estado predatorio" del psicópata.
Many people find it difficult to deal with the intense, "predatory state" of the psychopath.