We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ask yourself...
Entonces, si quiere saber quién será en un desastre, - pregúntate...
So if you want to know who you'll be in a disaster, - ask yourself...
Ahora, antes de empezar a pensar que tú "ya sabes" todos los "trucos", pregúntate...
Now, before you start thinking you "already know" all the "tricks," ask yourself...
Antes de que hables, pregúntate... ¿es bondadoso, es necesario, es verdadero, mejora en el silencio?
Before you speak, ask yourself... is it kind, is it necessary, is it true, does it improve on the silence?
Así que quizás pregúntate...
So maybe ask yourself...
Bueno, entonces pregúntate...
Well then ask yourself...
Ahora, toma tus 2 ideas y pregúntate...
Now, take your 2 BEST ideas and ask yourself...
Paso 3: Pregúntate... ¿Cuál es la hipoteca máxima que me puedo permitir?
Step 3: Ask yourself... What is the maximum mortgage that I can afford?
"Ahora pregúntate... ¿cuál de nosotros hizo que el otro viniese hasta aquí?"
"Now ask yourself... which of us drew the other here?"
Pregúntate... ¿cuál es el sentido de tu vida?
Ask yourself, what's the point of your life?
Pregúntate... ¿"Y si dejo de preocuparme por ser aceptado?"
Ask yourself: What if I stopped worrying about their acceptance of me?
Entonces la próxima vez queride, que te sientas un poco temeroso sobre tu trabajo, futuro o simplemente de lo que estas haciendo "ahora", pregúntate... ¿Realmente amo lo que estoy haciendo y por lo que estoy sufirendo?
So next time that you my dear feel a bit scared about your job, your future or just of what you are doing now, ask to yourself... Do I really love what I'm doing and of what Im suffering for?
Pregúntate... ¿Cuál de tus estudiantes todavía te recuerda?
Ask yourself - Which of your students still remember you?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.