Los arquitectos K+M presentan un programa generado a partir de la idea de comunidad, la cual se representa en el patio de planta baja.
Courtesy of K+M architects K+M present a program generated from the idea of community, which is represented in the ground floor patio.
Por otro lado, hay cada vez menos galerías, y muchas de ellas tampoco tienen acceso a las ferias, en algunos casos por cuestiones de costes de participación, o porque se les margina si no presentan un programa de ferias a las que hayan asistido previamente .
On the other hand increasingly there are fewer galleries and many of them do not have access to the fairs, either for reasons of costs of participation, or because they are marginalized if they do not present a program of exhibitions that have previously attended.
Distintas ciudades del mundo presentan un programa de lo más completo y varios de sus bares y restaurantes ofrecerán tapas a precios especiales, organizarán concursos, catas y otras actividades con el jamón ConsorcioSerrano como protagonista.
Different cities of the world present a program of the most complete and several of its bars and restaurants will offer tapas at special prices, will organize competitions, tastings and other activities with the Consrocio Serrano ham as the protagonist.
Las actividades ofrecidas en St. Mary en Hearne para familias que han llegado recientemente de otro país incluyen, "Noche de Alabanza", durante la cual una cena es servida y un músico y un orador presentan un programa.
The activities in Hearne for families who have recently relocated from another country include, "Night of Praise" (Noche de Alabanza), during which a meal is served and a musician and speaker present a program.
Los autores presentan un programa de restauración ecológica en la Cuenca del Río Guacha, en la zona andina colombiana.
The authors present a program of ecological restoration of the Cuenca del Río Guacha in the Colombian Andes.
Los niños sordos presentan un programa de noticias sobre asuntos ambientales.
Deaf children present a news program about environmental matters.
Durante las asambleas del espíritu escolar, los niveles de grado designados presentan un programa corto.
During spirit assemblies designated grade levels present a short program.
Al finalizar su cursillo presentan un programa de clausura mostrando lo que aprendieron y hacen una exposición de sus manualidades.
At the end of the course they prepare a closing program in which they present what they have learned and exhibit their crafts.
Los que presentan un programa a las cinco de la mañana.
People getting up to host a show at 5:00 in the morning?
Los tiempos cambiantes nos presentan un programa nuevo y amplio, que incluye la concentración sobre las necesidades de seguridad de la gente; en otras palabras, una seguridad humana sostenible.
Changing times have set for us a new broad agenda, which includes focusing on the security needs of individuals - in other words, on sustainable human security.
En el año después de haber regresado, su mentor académico viaja al país y juntos presentan un programa para la educación continua de los colegas del estudiante y de otros profesionales de la región.
Within a year after they return home, their faculty mentor travels to the country and together they present a continuing education program for the student's colleagues and other professionals from the region.
Diferentes ciudades del mundo presentan un programa de lo más completo y varios de sus bares y restaurantes ofrecerán tapas a precios especiales, organizarán concursos, catas y otras actividades.
Various cities in the world will be presenting a very complete programme and many of their bars and restaurants will be offering tapas at special prices, as well as organising competitions, tasting sessions and other activities.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.