El Programa de Metas Nacionales en Materia de Empleo hasta 2010 (decisión 20/2007/QD-TTg de 6 de julio de 2007, del Primer Ministro) busca la solución concentrándose en las preocupaciones de las mujeres, especialmente las trabajadoras de zonas rurales.
The National Target Program on Employment towards 2010 (Decision No. 101/2007/QD-TTg dated 06/7/2007 of the Prime Minister) has the solution concentrating on women's concerns, especially female workers in rural areas.
Una de ellas es el Programa de Metas Federales, llamado "Desarrollo del Lejano Oriente y la región Transbaikal" hasta el 2013.
One of these is the Federal Target Program called "Development of the Far East and Transbaikal Region" to 2013.
El Programa de Metas Nacionales en Materia de Población y Planificación Familiar para 2006-2010 (decisión 170/2007/QD-TTg de 8 de noviembre de 2007, del Primer Ministro) tiene seis proyectos principales.
The National Target Program on Population and Family Planning for 2006-2010 (Decision No. 170/2007/QD-TTg dated 08/11/2007 of the Prime Minister) with six major projects.
La primera tarea llevada a cabo por la red fue la formulación de un programa de metas para las mujeres con discapacidades.
The first task undertaken by the network was to draw up a specific goal programme for women with disabilities.
Nuestro programa de metas está diseñado para apoyar el desarrollo de tu bebé al trabajar una habilidad en específico, como gatear, caminar y decir sus primeras palabras.
Our new Tracks Program is designed to support you child's development by working on a specific skill like crawling, walking, and saying his first words.
La adhesión de los países en desarrollo al programa de metas sería voluntaria, así como las inversiones de las naciones desarrolladas.
The adhesion of the developing countries to the program of goals would be voluntary, as well as the investments of the developed nations.
¿Cómo puedo configurar un programa de metas?
La ASA me ayudó a huir hace algunos años, esperando perjudicar el programa de metas de Markovia, pero me metí en problemas, como dijiste.
The ASA helped me defect a few years ago, hoping to cripple Markovia's meta program, but I got in trouble, as you've described.
Cuando terminó, fui a Markovia a crear un programa de metas para ellos.
When it ended, I went to Markovia to create a meta program for them.
Life Hub, mide y gestiona el programa de metas y recompensas para niños.
El Progreso Personal es un programa de metas para las jovencitas que tengan entre 12 y 18 años.
Las hermanas de la Sociedad de Socorro no deben sentir que se requiere que trabajen en un programa de metas; del mismo modo, las líderes de la Sociedad de Socorro no deben comprar libros del Progreso Personal para las hermanas de la Sociedad de Socorro.
Relief Society sisters should not be made to feel that they are required to work on a goal-setting program, nor should Relief Society leaders purchase Personal Progress books for Relief Society sisters.
Agregamos dos segmentos más a nuestra aplicación: el Programa de Metas y las Actividades de Temporada.
Two other special features presented in Kinedu 2.0 are the Tracks Program and the Seasonal Activities.