We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El programa es variado, divertido, lleno de sorpresas y absolutamente digno de ver.
The program is varied, fun, full of surprises and absolutely worth seeing.
El programa es variado e interactivo.
The program is varied and interactive.
Si bien el programa es variado, se puede notar un ángulo holandés: las películas son directas en temas cercanos, pero están narradas de forma universal.
Even though the whole program is varied, you can spot a Dutch angle: every film is straightforward with subjects close to home but with a universal storytelling.
Equipado con una cabina, el programa es variado: se utiliza tanto para la pesca como para viajes en familia .
Equipped with a cabin, this model enables diverse uses, from fishing to family cruising.
Observación de ballenas y osos, escalada, rafting, tiro al arco, pesca o excursiones a caballo, el programa es variado y se decide cada noche en función de los deseos de cada uno, de las mareas y la meteorología.
Whale- and bear-watching, climbing, white-water rafting, archery, fishing and horse riding - the programme is varied and final decisions are only made each evening depending on personal preferences, the tide and the weather forecast.
El número de viviendas era de 39 y su programa es variado, desde estudios a viviendas de tres dormitorios, se incorporan las plazas de garajes y trasteros en los distintos semisótanos.
There are 39 houses and the designs are varied, from studios to 3-bedroom flats, including parking garages and storage rooms throughout the semi-basements.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.