El lunes, por precaución, y tal vez por miedo, el concejo canceló su junta en el ayuntamiento que programan regularmente, creyendo que Morales, siendo arrestado bajo cargos no relacionados a la amenaza podría haber sido liberado ese día.
On Monday, out of an abundance of caution and perhaps fear, the city canceled its regularly scheduled council meeting believing that Morales, being held on warrants unrelated to the threats, would be released that day.
Por otro lado, en el Salón de Actos del MARCO, se programan regularmente seminarios y conferencias, así como ciclos audiovisuales de interés.
On the other hand, in the Auditorium of the framework, regularly scheduled seminars and conferences, as well as audiovisual cycles of interest.
Al menos dos canales culturales públicos incluidos en paquetes de pago (TVP Kultura de Polonia y Rai 5) programan regularmente conciertos de rock, en gran medida de origen nacional.
At least two cultural channels in packages including public payment (TVP Kultura Poland and Rai 5) regularly scheduled concerts of rock, largely on national origin.
Las reuniones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se programan regularmente tres o cuatro veces por año, por lo común en los meses de enero, abril, junio y octubre.
Meetings of the United Nations Development Group are regularly scheduled three or four times a year, normally in January, April, June and October.
Las sesiones de entrenamiento para los oficiales se programan regularmente en la oficina policial principal.
Training sessions for officers are scheduled at the main police office regularly.
Los eventos de actualización profesional se programan regularmente para garantizar que los profesores estén al día con las tendencias.
Pocas personas en el mundo programan regularmente y aún menos son dueños de empresas de software privativo.
Few people in the world program regularly, and fewer still are owners of proprietary software businesses.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.