We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nota que su personal no sigue el protocolo cuando realizan ventas telefónicas.
You notice your staff is not following protocol when making sales calls.
Seguimos un protocolo cuando la situación no está clara.
We must lean on protocol when situations are unclear.
Todos sabemos la importancia del protocolo cuando nos sentamos a la mesa.
We all know the importance of protocol when we are sat at a table.
Las aplicaciones no pueden abrir archivos con este protocolo cuando está en modo protegido.
Applications are not able to open files with this protocol when it is in the protected mode.
Tened cuidado con quien os rodea, seguid el protocolo cuando saludéis al público y no corráis ningún riesgo.
Just be aware of your surroundings, follow protocol when greeting the public and take no unnecessary risks.
Entiendo que hay un protocolo cuando se trata con alguien que ha estado prisionero durante mucho tiempo.
All right. I realize there's a protocol when dealing with someone who's been a prisoner for a long time.
Esto se espera, por supuesto, y es por eso que solo debe usar el protocolo cuando se trata de esfuerzos de censura opresiva.
This is expected, of course, and it's why you should only use the protocol when dealing with oppressive censorship efforts.
Una cosa es romper el protocolo cuando me informas directamente a mí, pero bajo estas circunstancias es otra cosa totalmente diferente.
It's one thing to breach protocol when you're reporting to me directly, but it's another thing entirely under these circumstances.
Ambas compañías han insistido en que no recogerán información con la que pueda identificarse a una persona ni los datos de ubicación y que desmantelarán el protocolo cuando pase la pandemia.
Both companies have insisted that they will not collect information with which a person can be identified or location data, and that they will dismantle the protocol when the pandemic is over.
Se decreta ese protocolo cuando debe retirarse un coche accidentado y los pilotos deben circular a 80km/h en dichos puntos del circuito.
The marshalls declare this protocol when a crashed car is being removed and drivers must run at 80km/h at these points of the circuit.
Amanda, ¿cuál es el protocolo cuando un equipo encierra a uno de los miembros de su equipo en otra habitación?
Amanda, what's the protocol when a team locks one of their team members in another room?
Al encontrar que el cura la colocó en un recipiente de agua, que es el protocolo cuando la hostia consagrada no es consumida a menos que sea capaz de consumirse, inmediatamente después que se colocó en el tabernáculo.
Upon finding it the priest placed it in a container of water, which is the protocol when finding a consecrated host unless you are able to immediately consume it then placed it in the tabernacle.
Hay un protocolo cuando un infiltrado es forzado a tomar una sustancia controlada.
There's a protocol when a UC is forced to take a controlled substance.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.