We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nuestros estudiantes desarrollan habilidades y hábitos mentales que complementan su aprendizaje en todo el plan de estudios.
Our students develop abilities and habits of mind that complement their learning across the curriculum.
Añadir cojines para descansar que complementan su decoración.
Add throw pillows for lounging around that complement your decor.
Atraiga multitudes con diseños modernos y colores vivos que complementan su marca y el paisaje a su alrededor.
Attract a crowd with modern designs and vivid colors that complement your brand and the surrounding environment.
Sanitas también incluye organizaciones educativas y de orientación social que complementan su misión en el mundo de salud.
Sanitas also includes educational and socially-focused organizations that complement its world of health mission.
Los arquitectos tienen ideas originales para crear estructuras bien diseñadas que complementan su entorno y cumplen con su propósito funcional.
Architects come up with original ideas for creating well-designed structures that complement their surroundings and meet their functional purpose.
Sanitas también abarca organizaciones educacionales y con un enfoque social que complementan su misión de un mundo de salud.
Sanitas also includes educational and socially-focused organizations that complement its world of health mission.
El cross-selling, como hemos visto, invita al usuario a adquirir otros productos que complementan su compra.
Cross-selling, as we have already seen, encourages clients to buy other related products that complement their purchase.
Contamos con programas de estudio que complementan su enseñanza general con el objeto de facilitarles el acceso a la universidad .
We have academic programs that complement their regular education with a goal to getting them into college.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.