We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
that build up the church
Él repite en el versículo 12 que deben tratar de sobresalir en los dones que edifican la iglesia.
La inolvidable experiencia del 30 de mayo de 1998 contribuyó a una conciencia más profunda de la naturaleza, el servicio y las obras de estas diversas realidades que edifican la Iglesia y la renuevan en su misión.
The well remembered experience of 30 May 1998 contributed to greater awareness of the nature, service and activities of these movements who help to build the Church and renew its mission.
12 Tomen esto en cuenta, y si se interesan por los dones espirituales, ansíen los que edifican la Iglesia.
12 So also you, since you are zealous of spiritual gifts, seek to abound for the edification of the church.
Tomen esto en cuenta, y si se interesan por los dones espirituales, ansíen los que edifican la Iglesia.
As you set your heart on spiritual gifts, be eager to build the Church and you will receive abundantly.
Tomen esto en cuenta, y si se interesan por los dones espirituales, ansíen los que edifican la Iglesia.
So you also, forasmuch as you are zealous of spirits, seek to abound unto the edifying of the church.
Tomen esto en cuenta, y si se interesan por los dones espirituales, ansíen los que edifican la Iglesia.
And since you are zealous for what is spiritual, seek the edification of the Church, so that you may abound.
Tomen esto en cuenta, y si se interesan por los dones espirituales, ansíen los que edifican la Iglesia.
12 Even so you, since you are zealous for spiritual gifts, let it be for the edification of the church that you seek to excel.
Tomen esto en cuenta, y si se interesan por los dones espirituales, ansíen los que edifican la Iglesia.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.