Examples with "que tú... No" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yo seguramente entiendo que tú... No, no es eso.
I surely understand, it's not that. I was just...
Tan sólo necesito que tú... No, no.
Ella solo está esperando que tú... No, yo-yo no quiero jefe.
Alguien estuvo antes que tú... No, no sé nada de ellos.
Larry, sé que tú... No, no sabes nada.
Mac, asumí que tú... No, lo dejé a ti.
O sea que tú... No, no ha pasado nada.
Yo soy más alto que tú... No, el bulto es un poco más grande que el mío y... más redondo.
I am taller than you... No, the lump is slightly larger than mine and... rounder.
Solo necesito que tú... No, escúchame tú a mí soy yo la que tiene que lidiar con el trabajo preguntándose porqué estoy ayudándote.
I just need you to no, you listen to me... I'm the one that has to deal with work wondering why I'm helping you.
Comprendo que tú... No, mira, dices que eres un hombre cambiado, pero lo que estás haciendo ahora, no es un cambio para mejor.
I understand that you - No, look, you say you're a changed man, but what you're doing now, it's not a change for the better.
Sácalo del tráiler antes de que tú... No, no - ¿por qué habría de hacerlo?
Take it out of the trailer before you... No, no - why would I do that?
Sí. - Pensamos que tú... No, aquí estoy.
¿Qué significa esto? Larry, sé que tú... No, no sabes nada.
What is the meaning of this? - Larry, I know you s... No, you know nothing.