Vertaling van "que... hay" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es que... hay una furia que toma el control.
There's this anger that takes over.
Que... Hay alguien al final del campo.
There's someone at the end of the field.
Entiendo que... hay motivos para documentar la misión.
Okay, look, l understand... the reason for recording and documenting the mission.
Me doy cuenta de que... hay cierta tensión en el público.
And I can tell there's some tension in the audience.
Siento que... hay algo diferente en esas dos personas.
I feel there's something different about these two people.
Pero la verdad es que... hay más que suficiente.
But the truth is there's more than enough.
Creo que... hay algunas cosas que parece no entender.
There's a couple of things you don't seem to understand.
Alguien me dijo que... hay un camino para todos.
There's a path for everyone.
Pero lo que sabemos hasta ahora es que... hay evidencia de marcas de ligaduras en ambas muñecas.
But what we know so far, there's evidence of ligature marks on both wrists.
Dicho eso, creo que ambos sabemos que... hay alguien más a quien tienes que ver una última vez.
That said, I think we both know there's someone else you need to see one last time.
Pero lo que quería decir es que... hay muchas posibilidades de que pronto entre en la aristocracia.
But what I wanted to say is there's a fair chance of my getting into the next honours list.
Es que... hay un problema, padre.
There's a problem, Father.
Siempre me hacen pensar que... hay alguien debajo de la cama.