Como fue anotado, éstos pueden redactarse en formatos diferentes.
As noted, they can be written in many different formats.
La normativa debe simplificarse y redactarse con precisión.
Legislation must become simpler and must be written in a clear language.
Una escritura de nombramiento debe redactarse según pautas legales específicas.
A deed of appointment must be drafted according to specific legal guidelines.
El contenido de los actos debe redactarse de manera sucinta y homogénea.
The content of acts must be drafted in a concise and homogenous manner.
Cada plan se evalúa y se analiza antes de redactarse el siguiente.
Each plan was assessed and analysed prior to drafting the next one.
Estas medidas deben redactarse de manera más sencilla y clara.
These measures need to be drafted in a simpler and clearer way.
Por tanto, el informe debería redactarse desde una perspectiva operacional.
This report should thus be drafted in an operational manner.
Un contrato de compraventa debe redactarse claramente para evitar malentendidos futuros entre las partes.
A contract of sale must be drafted clearly to avoid future misunderstandings between the parties.
Deben redactarse y administrase en forma razonable.
The rules must be drafted and administered in a reasonable way.
Los textos deben redactarse en tercera persona del singular.
Articles should be written in the third person singular.
Las metas deben redactarse para atender esas necesidades.
The goals should be written to address those needs.
La reseña deberá redactarse en el idioma del libro correspondiente.
The review should be written in the language of the corresponding book.
Ejército puede redactarse de manera que incluya todos los tipos de unidades de combate.
Army can be drafted so that it includes all types of combat units.