Los vecinos se reunieron para refugiar a los niños de la intensa ventisca que había afuera.
Neighbors gathered to shelter the children from the intense blizzard outside.
Puedes alimentar y refugiar a los que pasen por aquí.
You can feed and shelter the ones who come through.
No me voy a refugiar en haber sido el partido más votado.
I am not going to take refuge for being the party most voted.
Evidentemente, se ha ido a refugiar a palacio.
Laureles son particularmente propensos a refugiar ratas de techo en el verano.
Oleanders are particularly prone to harbor roof rats in the summer.
Pero, padre, si las iglesias empezaran a refugiar a los indocumentados...
But surely, Father, you can appreciate if every church started harboring illegal immigrants...
Se tuvo que refugiar en la casa de la abuela de su mujer.
He had to shelter in his wife's grandma house.
Encuentra un buen lugar para refugiar al caballo recién nacido y su madre.
Find a good place for the newborn horse and dam to shelter.
El problema es que eso no lo va a refugiar de nada.
The problem is, that's not going to shelter you from anything.
Tiene que elegir un granero para refugiar a las vacas.
In the feature you must pick a barn to shelter the cows in.
La obligación del árbol es refugiar.
It's the tree's duty to shelter.
La obligación del árbol es refugiar.
It is the duty of a tree to shelter.
En el mediodía siempre se puede refugiar del sol en una pequeña cabaña.
In the noon you can always shelter from the sun in a little bungalo.