Una vez bajo custodia, solicitó un abogado para que lo representara.
Under arrest, he requested a lawyer to represent him.
Por esto, se quiso hacer un templo que representara a este sector.
Therefore, they wanted to make a temple to represent this sector.
Ella esperaba reclutar un ejército que representara todas las culturas del reino.
She hoped to raise an army that represented all cultures of the realm.
Necesitaban un hierro de marcar que representara sus valores y misión en la agricultura.
They needed a branding iron that represented their values and mission in agriculture.
No había ningún candidato que representara los intereses de las masas trabajadoras.
There was no candidate representing the interests of the working masses.
Su objetivo era crear una historia viva que representara con precisión el pasado de su comunidad.
Their goal was to create a living history that accurately represented their community's past.
Quería algo que representara su valor para vencer a su yo más oscuro.
She wanted something that represented her courage to defeat her darker self.
Elegí un lugar que mejor representara lo que es la humanidad.
I chose a venue that best represented what humanity is.
Queríamos tener un nombre que representara todas las canciones del álbum.
We wanted to have a name that represented all tracks on that album.
El grupo colaboró para dibujar un diagrama de árbol que representara sus hallazgos de investigación.
The group collaborated to draw a tree diagram representing their research findings.
La parte más dura fue encontrar un agente literario que me representara.
The harder part was finding a literary agent to represent me.
Por eso pensamos un logo que representara justamente esta sección.
That's why we think in a logo that represented precisely this section.
Así fue que me pidieron que representara a mi partido.
That is when I was asked to represent my party.