Cada enmienda a las leyes se documenta en el compendio legislativo oficial.
Every amendment to laws is documented in the official statute book.
Cada preocupación clínica se documenta en el expediente médico del paciente.
Each clinical concern is documented in the patient's medical record.
Cada visita del paciente se documenta en la historia clínica electrónica para un fácil acceso.
Every patient visit is documented in the electronic medical record for easy access.
Cuando es posible, se documenta la historia completa de la denuncia.
The whole history of a complaint is documented, where possible.
Cada fracaso se documenta en la pared de las vergüenzas, animando a todos a mejorar.
Each failure is documented on the wall of shame, encouraging everyone to improve.
Al mismo tiempo, se documenta el retrabajo de los rollos.
At the same time, reworking of the rolls is documented.
La elección correcta se documenta mediante el escaneo del recipiente al retirarlo.
The correct selection is documented by scanning the container when it is removed.
El entero proceso de análisis se documenta en el computador.
The entire analysis process is documented in the computer system.
Esto también se efectúa automáticamente y se documenta a través del control.
This also happens automatically and is documented via the control system.
Cada descuadre encontrado se documenta para referencia futura y prevención.
Each error of closure found is documented for future reference and prevention.
En el examen físico se documenta hipertensión arterial sistémica, sin otras alteraciones.
In the physical examination, systemic hypertension is documented, without other alterations.
Cada tarea de servicio se documenta en nuestra tarjeta de máquina digital.
Each service task is documented in our digital machine card.
En estudio prequirúrgico para cirugía bariátrica se documenta quiste pancreático.
In preoperative study for bariatric surgery is documented pancreatic cyst.