We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
feels stifled
El lémur se siente sofocado, viviendo su vida sin inspiración en su pequeño árbol.
The lemur feels stifled, living his small, uninspired life in his little tree.
Independientemente de cuán buena sea su relación, si él se siente sofocado en otras áreas, puede empezar a sentir como si usted está la causa.
Regardless of how good your relationship may be, if he feels stifled in other areas, he may begin to feel as if you're holding him back as well.
Cuando está molesto o se siente sofocado en su ambiente de vida, el delfín gracioso de los grandes océanos azules puede convertirse rápidamente en una piraña cruel de las aguas turbulentas del Amazonas, devorando todo en su camino.
When he's annoyed or feels stifled in his living environment, the graceful dolphin of the great blue oceans can quickly turn into a cruel piranha of the troubled waters of the Amazon, devouring everything in his path.
A medida que pasan los días, Leo se siente sofocado por la indolencia educada y suave de sus anfitriones y llega a admirar a Ted Burgess, un viril y atlético agricultor arrendatario de la finca.
As the days go by, Leo feels stifled by the mannered, polite indolence of his hosts and comes to admire Ted Burgess, a virile, athletic tenant-farmer of the estate.
Cuando caigo en mi vieja costumbre de imponerle mi parecer sin considerar su perspectiva, el chico se siente sofocado, se retrae y lo privo de una oportunidad de aprender. Por mi parte, yo pierdo su apoyo y su deseo de colaborar.
When I fall into my old habit of trying to tell him what to do without considering his side, he feels squelched, pulls away, and misses a learning opportunity-and I lose his full cooperation.
Dice que se siente sofocado y que quiere pasar un tiempo a solas.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.