We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
just let you
simply let yourself be
just leave you
just drop
No puedo simplemente dejarte ir al bosque por tu cuenta.
I can't just let you go out into the woods by yourself.
No podemos simplemente dejarte rondar por allí por ti mismo.
Vivir tu aventura en familia o con amigos, conseguir que cualquier día de verano acabe convirtiéndose en un recuerdo imborrable o simplemente dejarte llevar por cada una de las múltiples opciones que ofrecen los parques acuáticos.
VLive your adventure with family or friends, make any summer day become an unforgettable experience and a great memory, or simply let yourself be carried away by each of the many attractions offered by water parks.
Desde aquí puedes seguir por la Calle Rúa y llegar a la zona del Fontán o simplemente dejarte llevar y recorrer libremente las calles ya que toda esta zona tiene mucho encanto.
You can then continue along Calle Rua until you reach the Fontán area or simply let yourself be guided along any of its charming little streets.
Crees que puedo simplemente dejarte ir ¿que vas a hacer Lex?
do you really think I could just let you walk away? what are you going to do, lex?
No podemos simplemente dejarte ir sin saber... Papá, no es solo la acampada...
We can't just let you go without knowing...
Podría haberlo hecho por mi cuenta, Deberia simplemente dejarte ir
Could've made it on my own, I should've just let you go
No estoy para simplemente dejarte salir por esa puerta 3/4hizo una pausa y miró hacia arriba, atrapando los ojos de Sandy con los suyos3/4.
I'm not about to just let you walk out the door. She paused looking up, catching Sandy's eyes with her own.
¡Jimmy! No podemos simplemente dejarte ir.
We can't just let you walk away! Jimmy! Jimmy!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.