Simplemente espere hasta que vea la cantidad de trabajo que puede hacer!
Just you wait until you see the amount of work it can do!
Sin embargo, si este archivo aún no está disponible, simplemente espere a que se complete la transferencia.
However, if this file is not yet available, simply wait for the transfer to be completed.
Si no desea hacer ninguna de dichas opciones, simplemente espere hasta que el proceso de escaneo esté completo.
If you do not want to do any of the said options, then just wait until the scanning process is complete.
Luego, simplemente espere a que el programa finalice la copia de seguridad de sus archivos de datos en la computadora.
Then, simply wait for the program to finish backing up your data files to the computer.
Si cree que los precios de la atención médica parecen no tener sentido ahora, simplemente espere hasta que vea lo que sucede cuando la cobertura obligatoria elimina cualquier...
If you think healthcare pricing seems nonsensical now, just wait until you see what happens when mandated coverage removes any semblance of rational insurance pricing.
Si su hijo vomita una dosis, o si no está segura/o de que haya recibido todo el medicamento, no le administre otra dosis, simplemente espere hasta la siguiente dosis programada.
If your child spits up a dose or if you are uncertain whether he/she got all of the medicine, do not give another dose, just wait until the next scheduled dose.
Si su vuelo ha llegado entre las 07:00 h. y las 24:00 h., simplemente espere en la parada.
If your flight lands between 07.00 and midnight, just wait at the bus stop.
Solución de problemas Si se deja de suministrar energía a la caja registradora debido a un fallo de alimentación o cualquier otra causa, simplemente espere hasta que se restablezca la alimentación.
Troubleshooting If the power supply to the cash register is cut by a power failure or any other reason, simply wait for power to be restored.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.