Examples with "sincera... tengo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sí, pero para ser sincera... no tengo ni idea de sobre qué peleamos.
Yes. But to be honest with you, l don't have the faintest idea what we were fighting over.
Por supuesto que me felicitaron, pero no estoy seguro si todos fueron realmente sinceros... no tengo ilusiones sobre eso... No todas las personas que me felicitaron realmente querían que gane.
Of course they congratulated me, but I'm not sure how heartfelt it was... I don't have any illusions about all the people who congratulated me really wanted me to win.
Algunos escritores hacen gritos de auxilio completamente revelados, como este mensaje publicado el martes en el colega de confianza: «Me siento totalmente fracasado y le he fallado a mis padres como hijo... seré sincero, tengo ganas de suicidarme».
Some writers make entirely unveiled cries for help, like this message posted on Tuesday on collegeconfidential: "I totally feel like I am a failure and I have failed my parents as a son... o be honest, I feel like committing suicide."
Soy organizado... generalmente soy bueno para descubrir lo que la gente necesita... lo que creen necesitar o lo que quieren de mí. Pero, para ser sincero, tengo problemas... para descubrirlo con usted.
I'm... usually pretty good at figurin' out what people need or... what they think they need or... from me.
Un último alegato sincero... Hoy es el día de la salvación.
A final heartfelt plea... Today is the day of salvation.
Éste es... el único amor sincero... que jamás he sentido.
This is the one and only heartfelt love I've ever had.
Para ser sincero... odio el olor de tus parches.
To be honest, I hate the smell of your patches.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.