Vertaling van "situarte" in Engels
Me suenas, pero no puedo situarte.
Esta información puede ayudar a las agencias a situarte.
This information can help modeling agencies place you.
Hacer el test es una buena manera de situarte ante este fenómeno, seas empleado o jefe.
Taking the test is a good way to situate yourself in front of this phenomenon, whether you are an employee or a boss.
Por favor siéntete libre de inquirir de mi tanto como sea requerido para situarte sólidamente en el sendero de la conciencia de Krishna.
Please feel free to inquire from me as much as is required to situate yourself solidly on the path of Krishna consciousness.
Ahora vuelve a situarte en la escena.
Y la única forma de situarte en un lugar que te permita hacerlo bien es ser elegida.
And the only way to put yourself in a position to do good is by getting elected.
Solo necesitaba situarte en la escena.
I just needed to place you at the scene.
Solo intento ayudar a situarte allí.
Just trying to help place you there.
Lo digo porque a veces no consigo situarte.
I say it because every once in a while I can't place you.
Y la policía ha obtenido una declaración de un testigo imparcial que puede situarte en la escena.
And the police have obtained a statement from an impartial witness who can place you at the scene.
Ahora, con todas estas cosas que sabes, podemos situarte como un cómplice del crimen.
Now, with all these things that you know, we can place you as an accessory to the crime.
Bueno, es una cuestión de tiempo que podamos situarte en la escena del tiroteo.
Well, it's only a matter of time before we're able to place you at the scene of the shootout.
Descripción ¿Quieres conocer cómo es situarte en medio de un conflicto bélico?
Description You want to know how you put yourself in the midst of a war?