Habla con tu abogado sobre la posibilidad de una moción de sentencia sumaria.
Discuss the possibility of a motion for summary judgment with your attorney.
En su sumaria despedida tuvo una prueba que no podía contradecir.
In his summary dismissal he had proof that he could not gainsay.
La apelación podrá sustanciarse en forma sumaria.
The appeal may be heard on an expedited basis.
Su abogado lo llevó con al juez con una audiencia de fianza sumaria.
His lawyer got him in front of a judge on an expedited bail hearing.
Admitida la queja, se procede a la investigación sumaria e informal.
If the complaint is admissible, an informal summary investigation is launched.
La descripción sumaria del plan debe decirle cómo su ventaja será calculada.
The summary plan description should tell you how your benefit will be calculated.
La categoría figura entre corchetes después de cada declaración sumaria.
The category is provided in square brackets after each summary statement.
El procedimiento de deportación es de carácter administrativo y de naturaleza sumaria.
Deportation proceedings are administrative in character and summary in nature.
Deberá aplicar la reciprocidad a la declaración sumaria de salida.
The same must apply reciprocally to the export summary declaration.
Se trata de las mismas disposiciones previstas para la declaración sumaria de importación.
These are the same provisions as those relating to the import summary declaration.
Existe una manera rápida y fácil de divorciarse llamada "disolución sumaria".
A summary dissolution is a quick, easy way to get divorced.
El presente procedimiento será conducido en forma sumaria y acelerada.
This procedure shall be conducted in a summary and accelerated form.