Download for Windows Premium
Publiciteit
transforma su
transforms your transforms his transforms its transforms their
transforms her
turns your
turns his
transforms the
El diseño chapado en oro amarillo transforma su look con el máximo glamour.
Yellow gold-plated design transforms your look with ultimate glamour.
Es tan poderosa que transforma su vida.
It is so powerful it transforms your life.
La forma en que una persona transforma su hogar habla mucho de él.
The way a person transforms his home speaks about him a lot.
Ella transforma su experiencia y juntos crecen a través de la aventura.
She transforms his experience and together they grow through this wild adventure.
Cuando la madera se quema, transforma su energía química almacenada en calor y luz.
When wood burns, it transforms its stored chemical energy into heat and light.
Cuando el conejo muda, transforma su suave pelaje en uno más ligero para el verano.
When the rabbit molts, it transforms its soft fur into a lighter summer coat.
Todo esto transforma su carácter y lo mantuvo en el camino correcto.
All this transformed his character and kept him on the right path.
Entonces, a un clic nuestro estudiante transforma su realidad.
Then, with a click, our student transforms his reality.
Bucher filma y escribe, transforma su experiencia en arte.
Bucher films and writes, transforms his experience into art.
Como persona hogareña, transforma su sala de estar en un teatro personal.
As an indoorsy person, he transforms his living room into a personal theater.
En primavera, el correlimos común transforma su plumaje para los rituales de apareamiento.
In spring, the dunlin transforms its plumage for mating rituals.
La luz transforma su realidad hasta a veces volverlo irreal.
Light transforms its reality to turn it unreal.
Una llamada telefónica durante la noche le transforma su existencia.
A late night phone call transforms his existence.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor transforma su in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 463. Exact: 463. Verstreken tijd: 93 ms.