We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
try to schedule
try scheduling
Vamos a tratar de programar su juicio a la mayor brevedad posible.
We will try to schedule your trial at the earliest possible date.
Si no lo has hecho todavía, tratar de programar una reunión, y ahora usted también puede programar una actividad.
If you haven't yet, do try to schedule a meeting, and now you can also schedule an activity.
Usted puede tratar de programar uno nuevo con una frecuencia de su elección.
You can try scheduling a new one with a frequency of your choice.
También puedes tratar de programar sus sesiones de entrenamiento para una hora en la que las distracciones sean mínimas y después de que el perro se haya ejercitado lo suficiente y, con suerte, tenga menos energía.
You can also try scheduling your training sessions during a time when distractions are minimized and after the dog has had plenty of exercise and is hopefully less energetic.
Ha sido un infierno tratar de programar las bebidas con todos.
Usted también tendrá la posibilidad de elegir el hora de su preferencia y luego vamos a tratar de programar el horario más conveniente para los socios de intercambio de idiomas.
You will also be able to choose the time of your preference and then we will try to schedule the most convenient time for the language exchange partners.
Tu ser querido quizás se puede sentar en el sofá y verte hacer ejercicio, o puedes tratar de programar tu video a la hora de su siesta o cuando él o ella esté ocupado.
Your loved one may be able to sit on the couch and watch you work out, or you can try to schedule your video during nap time or when he or she is otherwise occupied.
Nosotros debemos tratar de programar las tareas durante las charlas, preguntas y respuestas, y los recesos, pero no durante los eventos tales como los talleres.
We must try to schedule duties during lectures, questions and answers, and breaks, but not during the events such as workshops.
Las mujeres que toman pastillas anticonceptivas y que deciden sacarse las muelas del juicio deberían tratar de programar la cirugía hacia el final de su ciclo menstrual (generalmente entre los días 23 y 28).
Women on birth control pills who decide to have their wisdom teeth removed should try to schedule the surgery for the end of their menstrual cycle (usually days 23 through 28).
Por ello, será necesario entregarles a mano el comunicado y el paquete de prensa o tratar de programar una entrevista entre un reportero y uno de los participantes de la conferencia de prensa.
You may want to hand deliver a press release and press packet to these people, send a tape feed, or, try to schedule an interview with a reporter and one of the press conference participants.
Lo sé, deberíamos tratar de programar todos... nuestros futuros choques con ella.
I know, we should try to schedule all Of our future wrecks with her.
Por ejemplo, conforme a lo debatido hoy, debemos tratar de programar nuevas reuniones plurilaterales sobre agricultura y medidas sanitarias y fitosanitarias que coincidan con las reuniones de la OMC sobre estos temas.
For instance, as we have already discussed today, we should try to schedule further plurilaterals on agriculture and SPS in conjunction with WTO meetings on these related subjects.
A ese fin, los participantes instaron a cada uno de los órganos creados en virtud de tratados a tratar de programar el examen de los informes de los Estados partes como mínimo con un año de antelación y proporcionar fechas límite claras para la presentación de información escrita
To that effect, the participants called on individual treaty bodies to try to schedule the examination of States parties reports at least one year in advance and to provide clear deadlines for the submission of written information
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.