Vertaling van "trato... y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
O puedes rechazar el trato... y decir lo que quieras.
Or you can refuse the deal and say whatever you want.
Quizás nos ofrezcan un trato... y nos ayuden a averiguar qué sucedía.
Maybe they can cut us a deal and help us figure out what was really going on.
Cumpliste tu parte del trato... y yo cumpliré la mía.
You held up your part of the deal, and now I'm going to hold up mine.
Siempre me ofrecen el mismo trato... y yo siempre digo lo mismo.
They always offer the same deal, and I always say the same thing.
Está poniendo un montón de dinero en este trato... y tiene derecho a saber lo que está ocurriendo.
He's putting up all the money for this deal, And he has a right to know what's going on.
Ese es el trato... y se acabó.
Es parte del trato... y ha estado dentro de él durante mucho, mucho tiempo.
It's part of the deal, and it's been in him for a long, long time.
Y me prometió que cumpliría su parte del trato... y que al día siguiente habría un caballo esperándome.
And he promised me that he'd kept his end of the deal and that there would be a horse waiting for me the next day.
Entonces... Leo estaba de vacaciones... le soplan sobre este trato... y tal como es Leo... decide detenerlo por su cuenta.
So... Leo was on vacation, he gets a tip about this deal, and just like Leo, decides to stop it on his own.
Rattinger dijo que papá intentaría hundirme el trato... y yo dije: "De ninguna manera".
You know, Rattinger said Dad might try to torpedo the whole deal, and I said, "No way".
Pero... tú nos trajiste aquí, Hauser. Cumpliste tu parte del trato... y yo cumpliré la mía.
But, you led us here, Haus You held up your part of the deal, and now I'm going to hold up mine.
Investigué a Amador antes del trato... y el nombre Alvers aparecía una y otra vez.
But I did check out Amador before our deal and I kept coming across the name "Alvers".
Hicimos un trato... y ahora estamos los dos solos.