Examples with "vamos... por" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aquí vamos... por todo el material.
Vamos... Por favor, está muy cerca.
Vamos... por favor, háganlo callar.
Si tienes tiempo mañana, ¿qué tal si vamos... por una sopa de fideos?
If you happen to have some time tomorrow, how about we go for some noodle soup?
¿Vamos... por el mismo sitio?
Madam, hasta que yo no le pida que se baje... Vamos... por favor no se baje.
Ma'am, until I don't ask you to get down come... please don't get down.
Señora, hasta que yo no te diga que bajes... Vamos... por favor, no bajes del coche.
Ma'am, until I don't ask you to get down come... please don't get down.
Vamos... por favor déjenme entrar.
Me encanta tu avena, pero ¿qué dices si vamos... por huevos y tocino?
You know, I love the way you do the oatmeal, but what do you say I take you out for bacon and eggs this morning.
¿Vamos... por el mismo sitio?
Estás en un pequeño café en Brujas y yo estoy un poco achispada, porque ya vamos... por la segunda botella de vino.
You're in a little street cafe in Bruges and I'm a little tipsy, 'cause we're - we're deep into our second bottle of wine.
Sí. Todo está bien, Pepe. Vamos... por el túnel.