Examples with "vengarse... el" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Matando: el reconocimiento de hostilidades... la necesidad oculta de vengarse... el tomar parte en guerras personales... el deseo de liberaros de personas molestas, lugares o cosas.
Killing: the recognition of hostilities... the hidden need to get even... the taking part in personal wars... the desire to rid One's self of troublesome people, places, or things.
Cómo conseguirla... de quién vengarse... el arte perdido de mantener un rencor.
Por otra parte, sé que es propio de la naturaleza humana el ánimo de desquitarse, de vengarse... Leer más... El perdón
I also know that it's human nature to want to retaliate, to want revenge, and to resist more... Forgiveness
Si esto se sabe, media docena de asesinos querrán vengarse... y Barry es el único que sabe dónde está.
If this comes out, there'll be half a dozen highly trained assassins who'll want revenge, and Barry here is perhaps the only person in the world who knows where you are.
Tenía problemas con su casero y decidió vengarse de él... expulsando sangre por la nariz sobre las paredes del apartamento.
You had a beef with your landlord, and you decided to pay him back by blowing blood out of your nose all over the apartment walls.
Se que muchos más juraron vengarse de él... antes de que muriera en el Bosque Shinomen.
I know that many more swore vengeance upon him... before he died of fever in the Shinomen Forest.
Quiere tanto vengarse... que trajo dothrakis a nuestras costas.
She wants revenge so badly, she brought the Dothraki to our shores.
Después de vuestra desaparición, Ernesto padre sólo quería vengarse...
After you two disappeared, Ernesto Senior only wanted revenge.
No utilice este espacio para reñir o para vengarse...
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.