Vertaling van "vida... la" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hombre en su vida... la muerte no llamó a la puerta.
Man in your life... not death knocked on the door.
La vida... la vida es muy corta para ser cauteloso.
You know, life... life's too short to be guarded.
En esta vida... la familia es el regalo más preciado que se nos ha dado... el más sagrado.
In this life... family is the most precious gift we are given.
La una que mano que ella llevó a cabo para el viaje de la vida... la dejó en tal encrucijada donde están cerradas todas las trayectorias.
The one whose hand she held for the journey of life... left her at such crossroads where all paths are closed.
yo daré mi vida... la vida...
then I will give my life... life...
La vida... la vivimos bajo la pista establecida?
Life... do we live on an established track?
Me dio la vida... La gente me decía todo el tiempo que yo era su favorita... , inició.
You gave me my life... People tell me all the time That I was your favorite... I'm in such deep shock.
La meditación es una forma de vida... la meditación debe reflejarse en toda nuestra vida, durante todo el día.
Meditation is a way of life... Meditation should reflect in your whole life, your whole day.
La vida... la vida es una trampa, ¿no crees? Bueno, ahora voy a liberarte.
Life... Life is a trap, don't you think? Well, now, I'm going to set you free.
Son las que nos regala la vida... la calle y sus personajes, rincones, vivencias.
"Historias mínimas" Those that gives us life... Street and its characters, corners, experiences.
"El agua es vida... la vida es ARTISTRY HYDRA-V."
"Water is life... life is ARTISTRY HYDRA-V."
Y toda mi vida... la gente me dijo que era hermosa.
Esta vida... la caza, los monstruos no hay alegría en eso.
This life - hunting, monsters - there's no joy in it.