Es hora de que vueles del nido y vivas por tu cuenta.
It's time for you to spread your wings and live on your own.
El festival presentó a un excéntrico que realizó trucos de magia con gallinas vivas.
The festival featured a screwball who performed magic tricks with live chickens.
Nunca descuides la exquisita belleza que hay en todas las cosas vivas.
Never neglect to see the exquisite beauty in all living things.
Y es un lugar donde la memoria y las piedras vivas coinciden.
And it is a place where memory and living stones coincide.
Volvió a igualar el marcador, manteniendo vivas sus esperanzas de campeonato.
She pegged back the score again, keeping their championship hopes alive.
Mediante la magia de las palabras, la novelista creó ciudades que parecían estar vivas.
Through the magic of words, the novelist created cities that felt vividly alive.
La vimos avivar las llamas para mantenerlas vivas durante el camping.
We saw her fan the flames to keep them alive during the camping trip.
Las aguas claras del río estaban vivas con el movimiento de pequeños capelanes.
The river's clear waters were alive with the movement of tiny smelt.
Las calles se sentían vivas con los excéntricos durante el desfile de carnaval.
The streets felt alive with mad hatters during the carnival parade.
Las vacunas vivas atenuadas son más difíciles de crear para las bacterias.
Live, attenuated vaccines are more difficult to create for bacteria.
Las entidades vivas que no son animales tinen una estructura muy simple.
Living entities that are not animals have a very simple structure.
Estas bacterias permanecen vivas durante la digestión y colonizan el tracto intestinal.
These bacteria remain alive during digestion and colonize the intestinal tract.
En esta mansión... todas las sombras y la oscuridad están vivas.
In this mansion... all the shadows and darkness are alive.