We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
your programs
your programmes
Antes de nada muchas gracias por vuestros programas.
Before nothing thank you very much by your programs.
Actualmente, vuestros programas tendrán más oyentes solo cuando se ajusten al gusto de la audiencia.
Currently, only when your programs suit the taste of the audience will you have more listeners.
El enfoque práctico de vuestros programas junto con los interesantes contenidos, se traducirá en excelentes profesionales .
The practical approach of your programmes together with the interesting contents will result in excellent professionals .
El papel del ministerio sacerdotal es fundamental para el éxito de vuestros programas de renovación pastoral.
Integral to the success of your programmes of pastoral renewal is the role of priestly ministry.
Quiero ver vuestros programas integrados en organizaciones ya existentes aquí e ínter-actuando con otras agencias.
I want to see your programs integrated into existing organizations here and interacting with other agencies.
Me da mucha esperanza ver vuestros programas preparando en este momento un camino para vivir mejor aquí mismo .
It gives me great hope to see your programs now paving a path to better living right here.
Reconocida en la industria digital como una herramienta de calidad, nuestra tecnología permite medir, analizar y optimizar vuestros programas.
Recognized in the digital industry as a quality tool, our solution allows you to measure, analyze and optimize your programs.
Adentraos con sinceridad y de modo profundo en la disciplina y en el espíritu de vuestros programas de formación.
Enter sincerely and deeply into the discipline and spirit of your programmes of formation.
Os reitero mi vivo agradecimiento por el espacio que habéis dado en vuestros programas a mis viajes apostólicos y sobre todo por la pronta colaboración aportada, en esas ocasiones, por los organismos radiofónicos de todos los países que be visitado.
At this time I wish to thank you warmly for the coverage given by your programmes to my apostolic journeys, and in particular for the ready collaboration offered, on the occasion of such journeys, by the broadcasting bodies of all the countries visited.
La música de vuestros programas es siempre original y poco usada por otros patinadores, ¿Cómo la elegís?
The music of your programs is always original and little used by other skaters, how do you choose them?
Aseguramos que, escogiendo nuestras selecciones para vuestros programas de ciclamen, ustedes se inscriben también en una gestión ecológica y responsable.
Be sure that by choosing our selections of Cyclamen for your programs, you are also contributing to an eco-friendly approach!
Esta versión no permite guardar el trabajo realizado a un fichero, aunque le he añadido el volcado de valores de los registros, por si queréis utilizarlo para desarrollar efectos con el PSG para usarlos en vuestros programas.
This version can not save the work done to a file, but I've added the dump register values, if you want to use it to develop effects with the PSG for use in your programs. PSGed in GoogleCode!
Os acompañe también mi bendición, que de corazón os imparto a vosotros, a cuantos forman parte de la gran comunidad laboral de la RAI y a todos los que siguen diariamente vuestros programas en Italia y en muchos otros países del mundo.
May you also be accompanied by my Blessing, which I cordially impart to you, to all the members of the great working community of the RAI and to all who follow your programmes each day in Italy and in many other countries of the world.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.