Programa de bonos garantizados consistente en varios tramos de deuda emitida.
Een programma voor covered bonds bestaande uit verschillende tranches van schuldemissies.
Enviaremos correos electrónicos frecuentes sobre el Programa de marcadores de confianza a esa dirección.
Naar dit e-mailadres sturen we periodiek berichten over het programma voor vertrouwde rapporteurs.
Programa de construcción de vivienda pública accesible a los estudiantes y parejas jóvenes.
Een programma van betaalbare publieke woningbouw voor studenten en jonge paren.
El Programa de la Comisión no hace referencia a la cuestión del género.
Het programma van de Commissie bevat geen verwijzing naar de genderproblematiek.
Programa de gestión y control de gastos.
Programma voor beheer en controle van de uitgaven.
Programa de jubilación anticipada y cese voluntario.
Programma voor vroegtijdige pensionering en vrijwillige afvloeiing.
El Programa de participación empresarial puede considerarse también un resultado positivo.
Het programma voor deelname van het bedrijfsleven kan eveneens als een positief resultaat worden beschouwd.
Y eso tiene su plasmación inicial en el importante Programa de Estocolmo.
Dit krijgt voor het eerst vorm in het belangrijke programma van Stockholm.
Este aspecto también se apoya en el marco del Programa de Estocolmo.
Dit aspect wordt ook in de context van het Programma van Stockholm ondersteund.
Por supuesto, consideramos que el Programa de Estocolmo es muy importante.
Uiteraard vinden we het programma van Stockholm zeer belangrijk.
Este Plan de trabajo formará parte en adelante del Programa de Estocolmo.
De routekaart maakt voortaan deel uit van het programma van Stockholm.
El Programa de Estocolmo creará nuevas oportunidades.
Het programma van Stockholm zal nieuwe mogelijkheden bieden.
Los dirigentes europeos refrendaron en diciembre pasado el Programa de Estocolmo.
De Europese leiders hebben in december jl. het programma van Stockholm goedgekeurd.