Y ahí estabas tú, un cheque en la puerta de casa.
En daar stond je dan, een cheque voor onze deur.
Que es por lo que escribí un segundo cheque en tu nombre.
Daarom heb ik een tweede cheque op jouw naam geschreven.
Oye, Rachel dijo que podría venir a buscar mi cheque.
Rachel zei dat ik langs kon komen om mijn salaris op te halen.
No me metí en este negocio por un cheque, Turtle.
Ik zit niet in dit wereldje voor een salaris, Turtle.
La nueva propuesta también deberá abordar el anticuado «cheque británico».
Met het nieuwe voorstel moet ook de Britse korting worden aangepakt.
Hal le dirá a dónde enviar el cheque y todo eso y...
Hal belt je nog over waar de cheque naartoe moet.
Si el cheque no ha sido cobrado, aún podemos salir de esta.
Als de cheque nog niet geïnd is, kunnen we nog terug.
Bueno, no voy a firmar un cheque hasta que lo hagas.
Nou ik ga geen een cheque tekenen tot je dat wel doet.
Papá me dio un cheque esta mañana para el maratón de baile.
Dus vader schreef mij een cheque voor de dans marathon.
Oh, cuándo me llegue el cheque, te entrego las otras copias.
Oh, wanneer de cheque aankomt mag je de andere kopieën hebben.
Sí, llamas porque me he retrasado una semana con el cheque.
Je belt omdat ik een week te laat ben met de cheque.
No, hermano, tu hermana aún no me ha enviado el cheque.
Je zus heeft me nog steeds niet die cheque gestuurd.
Dile que me viste firmar el cheque y dárselo al cartero.
Jij zag mij de cheque tekenen en naar de postkamer brengen.