Está rodeado de chacales y me temo que lo van a devorar vivo.
Hij wordt omringd door jakhalzen, en ik ben bang dat ze hem levend zullen opeten.
Se va a devorar el mundo.
Kortom, hij gaat de wereld opeten.
Que tu gato podía devorar ejércitos enteros.
Se va a devorar el mundo.
Si lo haces personal, te va a devorar, hermano.
Als je het persoonlijk maakt, zal het jou verteren.
Quiero decir, vi a esta enfermedad devorar a mi abuelo.
Ik heb deze ziekte mijn opa zien verteren.
Acaban de devorar la presa de anoche.
Ja, ze hebben net hun prooi van vannacht verorberd.
No se dejen devorar por la oscuridad.
Pueden devorar su corazón y convertirlo en una bestia.
Ze kunnen ze verteren, ze in een Beest veranderen.
Las hormigas soldado pueden devorar, disolver, comerse una vaca en horas.
Leger mieren kunnen Een koe opeten en verteren in slechts Enkele uren.
A la velocidad que se extiende, podría devorar Europa.
El dragón vino a por la mujer para devorar a su hijo...
El león arranca y despedaza antes de devorar a su presa.
Een leeuw rijt en scheurt voordat het zijn prooi verslindt.