Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
Ce dispositif peut être utiliser pour corriger un document PostScript par exemple depuis des pilotes Microsoft, permettant leur traitement avec psnup par exemple.
This feature can be used to repair broken PostScript e.g. from Microsoft drivers, allowing their postprocessing with psnup etc.
Ce dispositif peut être utiliser pour corriger un document PostScript par exemple depuis des pilotes Microsoft, permettant leur traitement avec lequel est utilisé pour des impressions de 2 pages ou plus d'un document PostScript (incluant ceux venant de Netscape, dvips et frameMaker).
The main program is impose, which is used for two-up printing of DSC-compliant PostScript (including that from Netscape, dvips, and FrameMaker).
Outros resultados
Cela fonctionne aussi pour les fonctions qui n'ont pas de signification dans le document PostScript (par exemple, l'ajout d'hyperliens) mais aura un effet si le document est converti en PDF.
This also works for functions which has no meaning in the PostScript document (like adding hyperlinks) but will have an effect if the document is converted to PDF.
Par exemple, si l'aspect de votre sortie imprimée ne correspond pas à celui du document à l'écran, vous pouvez essayer d'imprimer le document sous forme d'image (imprimantes PostScript uniquement).
For example, if your printed output doesn't match the document's onscreen appearance, you may need to try printing the document as an image (PostScript printers only).
Si vous ne souhaitez pas imprimer un document sur une imprimante, enregistrez-en une description en langage PostScript au format PS et imprimez-la sur un périphérique de sortie distant, chez un prestataire de services par exemple.
As an alternative to printing a document to a printer, you can save a PostScript-language description of the document as a.PS file for printing on remote printers-for example, by a prepress service provider.
Le système SGML DebianDoc permet d'obtenir des fichiers dans de nombreux formats à partir d'une seule source, par exemple ce document peut être visualisé en HTML, texte, TeX DVI, PostScript, PDF, ou GNU info.
DebianDoc SGML systems enables us to create files in a variety of formats from one source, e.g. this document can be viewed as HTML, plain text, TeX DVI, PostScript, PDF, or GNU info.
Si le programme fig2dev est installé, fourni par le paquet fig2dev, les images peuvent être imprimées sur des imprimantes PostScript ou converties dans divers autres formats (par exemple, pour permettre une inclusion dans des documents LaTeX ou des pages web).
If the fig2dev program is installed, which is contained in the fig2dev package, the pictures can be printed on postscript printers or converted to a variety of other formats (e.g. to allow inclusion in LaTeX documents or web pages).
On peut apprendre tellement, par exemple en lisant divers livres.
You can learn so much, say, by reading various books.
Elle aime les thés aromatisés, par exemple le chai et le thé vert.
She likes flavored teas, as in chai and green tea.
Commence par changer tes habitudes par petites doses, par exemple en marchant davantage.
Start changing your habits gradually, for example by walking more.
Ça par exemple ? Le restaurant était complet, mais nous avons eu une table.
How about that? The restaurant was fully booked, but we got a table.
Tu dois remplir ce formulaire dès que nécessaire, par exemple si ton adresse change.
You must complete this form whenever necessary, for example if your address changes.
Utilise les réseaux sociaux de manière productive, par exemple pour suivre des comptes éducatifs.
Use social media in a productive way, for example by following educational accounts.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.